— Где вас высадить? — спросил я.
— У школы, если не сложно. У меня сегодня утром урок рисования.
— Брюс Камерон будет там?
— Думаю, да. А что?
Не вдаваясь в подробности, я рассказал, что произошло в коттедже и почему нам нужно воспользоваться клиникой.
— Боже, какая жуть, — сморщилась Грейс. — Уверена, Брюс не будет возражать.
Я не был столь в этом убежден, но ей он точно не откажет. Когда подъехали к школе, Грейс поспешила внутрь, я оставил Дункана сторожить останки и направился к Броуди сообщить, что происходит.
— Любопытно, — прокомментировал он, вылезая из машины.
Мы пошли по тропинке к школе. Это было новое здание, маленькое и с плоской крышей. К двери вели несколько деревянных ступеней. Внутри находился класс, занимавший почти все помещение. Вдоль одной из стен стояли компьютеры, парты выстроились в прямые линии, перед ними висела доска.
Однако все ученики собрались вокруг большого стола в глубине, увлеченные краской, кистями и водой. Около дюжины ребятишек разного возраста: от четырех до десяти. Я сразу узнал Анну. При виде меня она робко улыбнулась и продолжила располагать лист бумаги, как ей нравилось.
Грейс уже сняла куртку и занялась делом.
— Надеюсь, на этой неделе у нас не будет эпидемии водоразливания. Что, Адам?
— Ничего, госпожа Страчан, — сказал рыжий мальчик, застенчиво улыбаясь.
— Вот и прекрасно. Если будете плохо себя вести, перепачкаетесь в краске. Ведь никому не хочется оправдываться перед родителями, верно?
Раздался хор смешков. Грейс была живой и воодушевленной, еще прекраснее, чем обычно. Розовощекая, она повернулась к нам с улыбкой и кивнула на дверь в дальнем углу:
— Вам туда. Я сказала Брюсу, что вы хотите его видеть.
Она снова занялась детьми, тотчас забыв про нас. Дверь была закрыта. Мы постучали, никакого ответа. Я уже подумал, что Камерон испарился, когда раздался его повелительный бас:
— Войдите.
Переглянувшись с Броуди, я толкнул дверь и шагнул внутрь. Большую часть комнаты занимал письменный стол и шкаф для хранения документов. Камерон стоял к нам спиной и смотрел в окно. Любопытное гостеприимство. Затем развернулся и одарил недружелюбным взглядом.
— Слушаю вас.
Я напомнил себе, что нам необходимо его содействие.
— Нам нужно воспользоваться больницей. Из-за урагана провалилась крыша коттеджа, и надо сохранить где-то уцелевшие останки.
Выпуклые глаза хладнокровно нас изучали.
— Вы хотите положить туда останки?
— Ненадолго, пока не появится возможность увезти их с острова.
— А как же мои пациенты?
— Брось, Брюс, — вмешался Броуди. — Ты ведешь прием два раза в неделю, и ближайшие два дня свободны. Мы уберем все заблаговременно.
Камерон не смягчился.
— А если возникнет экстренный случай?
— Это и есть экстренный случай! — гаркнул Броуди, теряя терпение. — У нас нет выбора!
У Камерона подпрыгнул кадык.
— Есть более подходящие места.
— Назови хоть одно.
— А если я откажу?
Броуди посмотрел на него с раздражением:
— С какой стати?
— Потому что это больница, а не морг. И вряд ли у вас есть право ею распоряжаться!
Я открыл рот, чтобы возразить, но тут сзади послышался голос Грейс:
— Что-то не так?
Она стояла в дверях, вопросительно приподняв одну бровь. Камерон покраснел, словно школьник, застуканный учительницей.
— Я всего лишь объяснял им…
— Да, я слышала, Брюс. Как и весь класс.
У Камерона запрыгал кадык.
— Извините. Просто я не считаю, что больницу можно использовать в подобных целях.
— Почему нет?
— Ну… — Камерон весь съежился и вкрадчиво улыбнулся. — Я ведь медбрат, Грейс, и работаю в этой клинике.
Грейс окинула его холодным взглядом.
— Вообще-то, Брюс, клиника принадлежит острову. Странно, что мне приходится напоминать тебе об этом.
— Нет, конечно, но…
— Так что если не можешь предложить других вариантов, то выбора нет.
Камерон пытался сохранить пошатнувшееся достоинство.
— Что ж… в таком случае, полагаю…
— Хорошо. Значит, решено. — Грейс улыбнулась ему: — Почему бы тебе не показать, где что находится? А я пока присмотрю за школой.
Камерон уставился на стол, а Грейс вернулась к детям. С лица сошла вся краска, и он стоял весь белый, плотно поджав губы. Может, жена Страчана и помогает ему в школе, однако зарплату ему платит Майкл. Молча Камерон содрал с крючка пальто и вышел.
— Зрелищная сцена, — вполголоса произнес Броуди.
Больница находилась недалеко от школы и представляла собой крошечную пристройку к местному клубу без отдельного входа. Камерон доехал туда на велосипеде, борясь с ветром, и зашел на застекленное крыльцо. Оставив Дункана в машине с уликами, мы с Броуди последовали внутрь.
Клуб выглядел как атавизм Второй мировой: длинное деревянное строение с низкой крышей и панельными окнами. В широком зале наши шаги отдавались глухим эхом, стуча по нелакированным доскам, на которых выцвели призрачные отметки бадминтонного корта. На стенах висели плакаты с приглашением на вечер танцев и рождественскую пантомиму. Старые деревянные стулья были беспорядочно свалены в кучу. Видимо, реконструкция острова так далеко не забралась.
— Страчан хотел построить новый клуб, но всем нравится этот, — сказал Броуди, прочтя мои мысли. — Привычка. Некоторые вещи должны оставаться неизменными.
Камерон остановился у новой двери и раздраженно перебирал звенящие ключи. В ожидании я подошел к пианино. Крышка была поднята, обнажая клавиши, треснувшие и пожелтевшие. Я нажал на одну, и раздался жалобный звук, быстро растворившийся в тишине.