Увековечено костями - Страница 76


К оглавлению

76

— Вернулся в машину. У него не хватило сил подняться.

Я огляделся в поисках ножа. Он валялся у стены. Положил оружие в пакет. Складной рыбацкий нож с лезвием сантиметров тринадцать. Немаленький.

Глядя на него, я начал сомневаться. В чем дело? Что не так?

Броуди протянул руку:

— Давай, я сохраню нож. Не беспокойся, не буду пускать его в ход, — добавил он, когда я заколебался.

Меня переполняло гложущее чувство. Страчан простонал, когда Броуди забрал оружие и положил в карман.

— Помогите мне поднять его.

— Сам справлюсь, — сказал Майкл.

У него был сломан нос, отчего голос звучал как-то замогильно. Броуди все равно взялся за дело, и только когда он заломил Страчану руки, я увидел, как сверкнули наручники.

— Что вы делаете?

— Получил в качестве сувенира, когда пошел на пенсию. — Он защелкнул наручники. — Называй это гражданским арестом.

— Я не сбегу. — Майкл не пытался сопротивляться.

— Теперь уже нет. Поднимайся. — Броуди грубо подтолкнул его. — В чем дело, Страчан? Ты не собираешься заявлять о своей непричастности? Настаивать, что ты никого не убивал?

— А в этом есть смысл? — понуро спросил он.

Броуди удивился, будто не ожидал такой быстрой капитуляции.

— Нет. Пошли отсюда.

Я нырнул за ними, заморгав от дневного света. От ледяного ветра перехватывало дыхание. Я подошел осмотреть Страчана. На лице было месиво. Кругом кровь и слизь, один глаз вздулся до узкой щелочки. Судя по распухшей щеке, сломан был не только нос. Я достал платок и попытался остановить кровь.

— Пусть течет, — сказал Броуди.

Страчан изобразил пародию на улыбку.

— А вы не из гуманистов, да?

— Спуститься сможешь? — спросил я.

— У меня есть выбор?

Ни у кого из нас не было. Не только Страчан был в плохой форме. Подъем и драка измотали Броуди. У него посерело лицо, я и сам вряд ли выглядел лучше. Плечо дико пульсировало, я дрожал от ветра, пробивавшего потрепанную от пожара куртку подобно ледяным иглам. Следовало поскорее уходить с обнаженной горы.

Броуди пихнул Страчана:

— Пошел!

— Полегче, — посоветовал я, заметив, что Майкл едва не упал.

— Побереги свою жалость. Он бы убил тебя, если б успел.

Страчан обернулся на меня через плечо:

— Я не нуждаюсь в жалости. Но тебе с моей стороны ничто не угрожало.

— Ах да, — ухмыльнулся Броуди. — Ты просто случайно держал в руке нож.

— Я поднялся сюда покончить с собой, а не с ним.

— Заткнись, Страчан! — велел ему Броуди и повел вниз по склону.

Во мне все сильнее крепло чувство, будто я что-то упустил. Мне хотелось дослушать исповедь Майкла.

— Не понимаю, — сказал я. — Ты убил троих. С чего вдруг накладывать на себя руки?

Безысходное отчаяние у него на лице показалось мне искренним.

— Погибло достаточно людей. Я хотел быть последним.

Броуди подтолкнул его так, что Страчан плюхнулся на колени на покрытую градом траву.

— Лжешь, чертово отродье! У тебя руки по локоть в крови, и ты смеешь заявлять такое? Боже, тебя следует…

— Броуди!

Я быстро встал между ними.

Бывшего детектива трясло от ненависти к человеку, стоявшему перед ним на коленях. Невероятным усилием воли он заставил себя расслабиться. Кулаки разжались.

— Ладно, просто противно слышать, как он строит из себя благородного. Столько жизней разрушил. Включая Эллен…

— Понимаю. Пришел конец. Отдадим его в руки правосудия.

Броуди сделал глубокий вдох и кивнул в знак согласия. Однако Страчан не сводил с него взгляда.

— При чем тут Эллен?

— Нет смысла отрицать, — с горечью произнес детектив. — Мы знаем, что ты отец Анны. Да поможет ей Бог.

Страчан с трудом поднялся, излучая неподдельное беспокойство.

— Откуда вы узнали? Кто вам сказал?

— Ты не так умен, как тебе казалось, — холодно ответил Броуди. — Мэгги Кэссиди обнаружила. Похоже, на острове это ни для кого не секрет.

Майкла словно током ударило.

— А Грейс? Она знает?

— Тебя это должно волновать меньше всего. После всего…

— Она знает?!

Мы опешили от такой горячности. Я ответил, ощущая, как нарастает дурное предчувствие.

— Это произошло случайно. Она подслушала.

— Нам срочно надо в деревню, — заявил Майкл и ринулся вперед.

Броуди схватил его за плечо:

— Ты никуда не пойдешь.

Страчан вырвался:

— Отпусти, придурок! Боже, что вы наделали!

Меня убедил не гнев в его глазах, а нечто иное.

Страх.

И я сразу понял, что меня беспокоило. Что вызвал блеск лезвия ножа. Слова Страчана: «Я забил их, как свиней!» Это был тошнотворный отвлекающий образ, особенно после глубоких порезов на обгоревшем теле Мэгги и крови вокруг машины. Пусть Мэгги зарезали, действительно забили как животное, но остальные жертвы погибли иначе. Значит, или Страчан лжет, или…

О Боже. Что мы натворили…

— Снимите с него наручники, — сказал я дрожащим голосом.

Броуди уставился на меня, как на сумасшедшего.

— Что? Я не собираюсь…

— Нет времени для споров! — вмешался Страчан. — Надо спускаться! Срочно!

— Он прав. Поторопимся, — подтвердил я.

— Зачем, Бога ради? Что стряслось? — спросил Броуди, вставив ключ.

— Он не убивал, — заявил я, чтобы ускорить процесс. С ужасающей ясностью до меня дошла чудовищность совершенной ошибки. — Это сделала Грейс. Он всего лишь защищал ее.

— Грейс? — недоверчиво переспросил Броуди. — Его жена?

Окровавленное лицо Страчана исказилось отвращением к себе.

76